13:11, 10.08.2023
Новости

Режиссер российской версии «Постучись в мою дверь» объяснил, почему выбрал Никиту Волкова в качестве «главного красавца»

Корреспондент «Вокруг ТВ» посетил съемочную площадку проекта.

В декабре прошлого года поклонников турецкой мелодрамы обрадовали радостной новостью о нашей адаптации проекта. Подробности держались в строжайшем секрете, что породило множество слухов. Постепенно тайны начали раскрывать, в частности, назвали имена актеров.


?>

В Москве продолжаются съемки российской версии сериала «Постучись в мою дверь», производством которого занимается компания «Медиаслово» в партнерстве с АО «Газпром-Медиа Холдинг» и онлайн-кинотеатром Okko. По предварительным данным, работа над романтической историей бизнесмена и флористки завершится зимой. Альтернативную версию турецкого проекта покажут в эфире телеканала ТНТ, а также на онлайн-платформах PREMIER и Okko.

Корреспондент «Вокруг ТВ» посетил съемочную площадку, где встретился с режиссером сериала Всеволодом Аравиным и актерами, сыгравшими главных героев: Никитой Волковым («Трудные подростки», «Цыпленок жареный», «Пекарь и красавица») и Лианой ГрибойОчень плохая невеста», «Ловец снов», «Дурная кровь»). По словам создателя проекта, на роль отечественного Серкана Болата пробовались 87 или 88 артистов, а воплотить на экране российскую Эды Йылдыз пытались 127 актрис.

Никита Волков и Лиана Гриба на съемочной площадке

«Было около 20 ансамблевых проб, пока не сложилась идеальная пара на роли наших героев. Никита точнее всех других претендентов попадал в образ. Он великолепный техничный артист, который режиссирует свою роль и придумывает, как ее сыграть, может дать понять глазами, что он любит или ненавидит, или любит, но скрывает. Этим Никита мне сразу понравился еще на первой пробе, на площадке он тоже работает филигранно», — пояснил Всеволод Аравин.

Режиссер также признался, что не все моменты из оригинальной версии получилось перенести в адаптацию из-за разницы менталитетов и темпераментов. Например, центральным персонажам дали имена Сергей и Саша. Кардинально изменили привычки и повадки героев. «Не может русский человек, когда ему предлагают воду с лимоном, прежде, чем ответить, восторженно улыбаться полминуты. Нам не понять турецкие шутки. Но нам не смешно, а вся Турция покатывается со смеху. Мы будем шутить по-русски», — поделился режиссер.

Никита Волков и Лиана Гриба на съемочной площадке

Всеволод Аравин добавил, что создатели оригинальной версии грамотно выстроили образ главного героя: талантливый архитектор, который ответственно подходит к работе, чего требует и от своей команды. Он лидер по натуре, богат, но окружающие воспринимают его, прежде всего, как личность, а не миллионера. «Кажется, что Сергей такой плейбой, хозяин жизни, который использует девушку в своих целях, но это маска. И Саша в нашей истории та героиня, которая пытается через все это пробиться и понять, что же за человек там внутри», — объяснил режиссер. По мнению Аравина, за развитием отношений Саши и Сергея интересно наблюдать, потому что они общаются на равных — в их паре у обоих главные партии.

Лиана Гриба призналась, что нашла в своей героини схожие с собой черты. По словам актрисы, Саша такая же открытая, дружелюбная, простая и дерзкая. Как отметила исполнительница главной роли, она прекрасно понимает, что сравнения отечественного и турецких проектов неизбежны. «Многие скептически отнеслись к адаптации, но я думаю, у нас тоже получится классная история», — подчеркнула артистка.

Читайте также:

Российская версия сериала «Постучись в мою дверь»: что известно о проекте

Эксклюзивные видеокадры со съемок российской версии сериала «Постучись в мою дверь»

Появилось первое видео со съемок российской версии сериала «Постучись в мою дверь»



Автор: Анна Булатова
Фото: пресс-служба ТНТ