«Анна Каренина»: Кира Найтли, Софи Марсо, Татьяна Самойлова – кто лучше?
«Вокруг ТВ» вспоминает экранизации романа Льва Толстого.
4 марта на Первом канале начинается показ сериала Сергея Соловьева «Анна Каренина». А чуть меньше месяца назад на большой экран вышел фильм по роману Льва Толстого «Анна Каренина» с Кирой Найтли (Вокруг ТВ опубликовал, кстати, интервью с актрисой) в главной роли. К слову, Найтли уже приходилось сниматься в экранизациях русской классики (многие должны помнить ее роль Лары в «Докторе Живаго»).
Мы же решили вспомнить, кто еще пытался экранизировать бессмертный роман Толстого и что из этого получилось.
Образ Анны Карениной воплощали на экране многие актрисы — Грета Гарбо, Вивьен Ли, Татьяна Самойлова, Алла Тарасова, Майя Плисецкая. Так повелось: в представлении читателей Каренина — зрелая женщина, кудрявая брюнетка, слегка полноватая и необыкновенно красивая. Между тем у героини Толстого есть реальный прототип — дочь Александра Сергеевича Пушкина Мария Гартунг. Сохранился портрет Марии, по которому видно: хоть дочь Пушкина похожа и на мать, и на отца, арапские черты проступали в ее внешности явно. Толстого, который был немного влюблен в Гартунг, в Марии привлекали черные завитки волос и страстность натуры — все то, что досталось в наследство от Пушкина. Кстати, и знаменитое «гости съезжались на дачу» тоже от Пушкина: Толстой подсмотрел эту строчку в пушкинских черновиках.
Мария Гартунг в молодости и в старости
Впервые снять фильм по мотивам «Анны Карениной» решили еще при жизни Толстого: в 1910 году в Германии вышла немая картина, которую и принято считать первой экранизацией. Известно о ней, правда, немного. Почти одновременно с немцами над своей немой версией «Анны Карениной» работали и русские синематографисты братья Пате. Под их руководством режиссер Морис Метр в Москве и снял первый русский фильм по мотивам этого романа Толстого. Сейчас картина утрачена, поэтому оценить ее невозможно.
Следующую попытку оживить на экране героев Толстого в России предприняли в 1914 году. Выход картины стал событием для культурной жизни Российской империи: фильму активно рекламировали в газетах, посвящали многостраничные критические разборы. До сих пор существует мнение, что это одна из лучших экранизаций романа. Роль Анны Карениной стала дебютом для ставшей впоследствии известной в эмиграции актрисы Марии Германовой. Дебютом стал этот фильм и для Веры Холодной, правда, сыграла она лишь в небольшом эпизоде.
Мария Германова
Отдельного внимания заслуживает американская немая лента, вышедшая на экран в 1927 году. Роль Анны Карениной в ней сыграла Грета Гарбо, которая спустя восемь лет повторила свой успех, но уже в первой звуковой экранизации Толстого.
Фильм 1927 года назывался «Любовь» и имел сразу две развязки: европейским зрителям показывали версию с финалом Толстого, а американцам — «хеппи-энд», в котором умирает Каренин, а Анна и Вронский счастливо воссоединяются. Критики относятся к этой картине с иронией: даже в европейской версии литературный источник узнается с трудом, но при этом все восхищаются игрой Греты Гарбо, ради которой и стоит посмотреть эту забавную экранизацию.
Совсем другое дело — звуковая постановка 1935 года, попавшая в список ста лучших фильмов о любви за всю историю кинематографа. На Венецианском кинофестивале эта «Анна Каренина» была признана лучшей иностранной картиной. Грета Гарбо любила свою героиню, и когда встал вопрос, что она хочет сыграть в только-только зарождавшемся звуковом кино, сама выбрала именно Каренину. Биографы Гарбо предполагают: с героиней Толстого актрису связывало чувство глубокого внутреннего одиночества, обе они имели статус, влюбляли в себя мужчин, но при этом не испытывали женского счастья. И подобно тому, как Каренина металась между долгом и чувством, Грета Гарбо металась между двумя жизненными дорогами, то погружаясь в череду страстных романов, то с головой уходя в аскетизм.
Грета Гарбо
В 1948 году образ Анны Карениной попыталась воплотить еще одна знаменитая актриса — Вивьен Ли. Эта картина осталась незамеченной критиками, несмотря на то, что создатели фильма потратили много сил и времени на то, чтобы лента получилась качественной. Так, например, им не удалось найти в Лондоне подходящей ткани для костюмов, и Вивьен Ли вместе с художниками по костюмам отправили в Париж, где и были пошиты наряды Карениной. В исполнении Вивьен Ли героиня Толстого получилась не просто обворожительно красивой, но еще и предельно целомудренной, за что многие и осуждали экранизацию. Кстати, сама актриса считала, что эта роль ей не удалась, и внутренней близости со своей героиней она так и не почувствовала. И это странно, ведь сама Вивьен Ли пережила похожую историю: ей тоже пришлось в свое время выбирать между мужем и любовником, кроме того, незадолго до съемок у нее случился выкидыш, который привел к тяжелому нервному срыву.
Вивьен Ли
В России же лучшей экранизацией романа Толстого считают фильм 1967 года, главную роль в котором сыграла Татьяна Самойлова. До сих пор советский зритель, слыша об Анне Карениной, представляет очаровательную и нервную Самойлову. Многие, правда, удивлялись: ну какая из нее Каренина?! Анна — статная, красивая, а у актрисы раскосые глаза, да и вообще ничего общего с героиней, но режиссер Александр Зархи на это отвечал:
— Можно было пригласить на роль Карениной талантливую красивую актрису. Но мне казалось, что погоня за банальной доходчивостью упростит дорогой всем образ, лишит его пленительного своеобразия и загадочности, которые были в Анне.
В итоге Самойловой удалось показать чисто русскую Каренину, понятную в первую очередь именно нашим женщинам. Помня о Марии Пушкиной, европейские журналы после выхода советской картины писали: на дочь поэта Самойлова ни капли не похожа ни внешне, ни ментально, но это не мешает ей быть главной Карениной мирового кинематографа. Фильм, скорее всего, был бы отмечен на Каннском кинофестивале, но фестиваль из-за студенческих волнений был отменен, поэтому лавры постановка так и не собрала.
Татьяна Самойлова
Интересно, что роль Вронского в этой картине сыграл Василий Лановой, который был несколько лет женат на Самойловой. На съемочной площадке они встретились спустя 10 лет после развода. Актриса говорила, что чувств между ними на тот момент уже не оставалось, да и Лановой был женат и готовил во время съемок незабываемый сюрприз для своей жены Тамары Зябловой — явление к ней на корабле с алыми парусами. Сюрприз он, к слову, исполнил, а о съемках в «Карениной» потом вспоминал:
— Нам было легко играть Вронского и Каренину, потому что у нас был определенный пережитый опыт. Пережитое нами в реальности придавало фильму пикантность.
А еще в этой экранизации в роли княгини Бетси ярко засветиласьМайя Плисецкая, которой спустя семь лет суждено было сыграть и саму Каренину.
Балет по мотивам романа Толстого, созданный Родионом Щедриным, стал событием культурной жизни России. Его так любили зрители, что было решено сделать экранизацию спектакля, и на экраны вышел фильм-балет «Анна Каренина». Главную партию танцевала Майя Плисецкая, а костюмы для постановки шил сам Пьер Карден!
Ну а в 1997 году появилась еще одна знаменитая голливудская экранизация романа с Софи Марсо в главной роли. Повествование здесь идет от лица Константина Левина (правильнее даже сказать, молодого Толстого) — человека, нашедшего счастье в семейной жизни. 800 страниц романа создатели попытались уместить в полтора часа экранного времени, из-за чего многим критикам сюжет картины показался невнятным и чересчур стремительным, да и расхождений с литературным источником в экранизации много: например, у Карениной в фильме случается выкидыш, а в книге у нее рождается дочь от Вронского. Осуждали и сцены близости любовников, утверждая, что сняты они так, как будто между Анной и Вронским существовало лишь сексуальное влечение и не было никакого глубокого чувства. Не могли простить Софи Марсо и ее челку, ведь в то время челок женщины не носили. Ругали и актера Шона Бина, сыгравшего Вронского: мол, пустота в глазах и улыбка подлеца на лице — все его эмоции. Однако у этой экранизации все равно очень много поклонников, и в России этот фильм очень любят за красивую картинку, наряды, музыку и изысканную Софи Марсо, ну а в мире именно эту картину считают одной из лучших экранизаций.
Софи Марсо
В 2009 году к излюбленному кинематографистами сюжету обратился и Сергей Соловьев. Картина была задумана как дилогия с «Ассой-2»: во второй «Ассе» речь идет о том, что вышедшая из тюрьмы Алика снимается в фильме по мотивам романа Толстого и несколько раз бросается под поезд, а вот в самой «Анне Карениной» перекличек с «Ассой» нет. Как нетрудно догадаться, роль главной героини в фильме Соловьева сыграла Татьяна Друбич, которой на момент съемок было под пятьдесят (Карениной в романе 26 лет). Картина стала последней работой Александра Абдулова, сыгравшего Стиву, и одним из последних фильмов Олега Янковского (Каренин). Но блестящий актерский состав и работа художника по костюмам фильм не спасли: экранизацию считают одной из худших. Ее ругают за эпизодичность (сюжет как будто состоит из кусков), однообразие декораций и неэмоциональную актерскую игру. «Досталось» и Ярославу Бойко, сыгравшему Вронского: зрители не увидели в нем ни стати, ни аристократизма, ни офицерского обаяния. Эту роль изначально отдавали Безрукову, и актер даже начал сниматься, но потом был вынужден отказаться в пользу сериала «Есенин», так как сниматься одновременно в двух проектах не успевал.
Татьяна Друбич
Кстати, над этим фильмом Сергей Соловьев работал 16 лет и искренне влюбился в эту эпоху: скупал вещи того времени, из которых потом даже сделал выставку.
Очень ответственно отнеслась к съемкам и Татьяна Друбич: завела тетрадку, в которую конспектировала роман, чтобы запомнить и уловить мелкие детали.
Интересно, что на эту картину предлагали выделить деньги именитые американские продюсеры, но, даже страдая от отсутствия бюджета, режиссер на сделку не пошел: американцы просили «переписать» финал и сделать его оптимистическим. Посмотрим, может быть, фильм, переделанный в сериал, будет смотреться более органично?
В январе 2013 года на экраны вышла новая «Анна Каренина». Режиссер Джо Райт перенес действие романа как бы на театральную сцену — такой сценарий написал знаменитый драматург Том Стоппард, хорошо знакомый с нравами русской аристократии XIX века. Такая трактовка выглядит интересной, но убирает из фильма всю толстовскую назидательность, без которой представить «Анну Каренину» трудно. По сути эта экранизация — снятая в красивых декорациях история любви, в которой все условно: и персонажи, и эпоха, и даже место действия. Вместе с Кирой Найтли образы героев романа воплощает Джуд Лоу (Каренин) и Аарон Тейлор-Джонсон (Вронский). Впрочем, «Вокруг ТВ» уже рассказывал об этой экранизации, и познакомиться с нашим мнением об экранизации вы можете в предыдущих публикациях.
«Анна Каренина» — один из самых востребованных в кинематографе литературных сюжетов. Мы перечислили лишь несколько картин, снятых по роману Толстого. Всего же их более тридцати. Роль главной героини также исполняли такие актрисы, как Алла Тарасова, Клэр Блум, Леа Массари, Людмила Черина, Жаклин Биссет и др. Какое место в этом списке займет Кира Найтли, покажет время.
Юлия Шершакова
Милош Бикович раскрыл, как с рождением сына изменилась его жизнь
Анна Каренина (2012)
Новая экранизация знаменитого романа Льва Толстого. Фильм «Анна Каренина» был...
Читать