Читайте нас в Telegram
00:00, 07.08.2009

Do you speak human?

 

НОВОСТЬ

Джек и Марион путешествуют по Европе и по дороге из Венеции решают заехать на пару дней в Париж, к родителям Марион. Она – француженка, он – американец. Она фотограф, он дизайнер интерьеров. Она говорит по-французски и по-английски и плохо видит. Он говорит только по-английски, и со зрением у него все в порядке.

 

Жюли Дельпи, режиссер фильма и актриса, исполняющая главную роль, действительно родилась во Франции, в четырнадцать лет снялась в фильме у Годара, потом подросла и уехала в Нью-Йорк учиться в киношколе. Сегодня она живет в Лос-Анджелесе, снимает фестивальное кино, и у нее проблемы со зрением. На одном из российских сайтов биография Дельпи состоит из краткого перечня:

 

Место рождения: Париж, Франция (France)
Дата рождения: 21 декабря 1969
Знак зодиака: Стрелец
Рост (в метрах): не определен
Национальность: не определена

 

Это примерно все, что Джек знает о своей герлфренд Марион. Они вместе два года, она спит с ним, целует его по утрам, он делает фотографии ее камерой, и, вероятно, в их ванной комнате зубные щетки стоят рядом, но эти факты оказываются совершенно бесполезными, когда пара приезжает на родину Марион. Все начинается как сатирическая комедия: американец в Париже. Очередь на такси, маленькая квартирка, градусник, который Джек сует в рот, как принято в Америке (но не во Франции); плесень в ванной («Боже мой, это же опасно! – Она не черная, она зеленая, посмотри, как на сыре, ничего страшного»).

 

 

Продолжается как комедия положений: мальчик пришел знакомиться с родителями девочки. Выясняется, что на обед здесь готовят кроликов («на вкус почти как курица») с морковкой на гарнир («едим Багза Банни и его еду»). Папа издевается и спрашивает, знает ли Джек французского писателя Ренуара; мама рассказывает, почему ее муж не любит Джимми Моррисона – не потому, что его могила в Париже превратилась в аттракцион для туристов, а потому, что она и Джимми в 69-м году… ну, понимаете… Джек открывает рот и таращит глаза. В роли родителей Марион снялись настоящие родители Дельпи, и не исключено, что мама в 69-м действительно была знакома с Моррисоном. Прогрессивная молодежь тогда боролась за право женщин делать аборты, и, ну, понимаете…

 

Все штампы, которые есть у американцев относительно французов, Дельпи показывает с безупречным изяществом, в хорошем темпе и без пауз для закадрового смеха. Все штампы, что есть у французов насчет американцев, — тоже. Джек будет обедать в «Макдоналдсе» и раздражаться на то, что в Париже никто не говорит по-английски. У Марион обнаружится десяток бывших любовников, у ее отца в галерее состоится выставка порнокартин, ночной амор потерпит фиаско, потому что в Париже очень маленькие презервативы («У тебя не член большой, у тебя слишком большое эго!»), и повсюду будут эти грубые, грубые, грубые французы. Марион поругается с таксистом, который ненавидит американцев и арабов, а Джек будет объяснять новым знакомым, что он не еврей. Французы ему не поверят: «Твой отец еврей, а твоя мать – нет, и поэтому ты считаешь, что ты не еврей? Да ладно! Во время войны ты был бы уже в лагере!»

 

Марион на два дня из милой девушки превращается в туннель под Ла-Маншем, место дорожных столкновений и двойной разделительной. Трудности перевода (а большую часть фильма – его отсутствие) демонстрируют трудности перехода из одной ментальности в другую. Зайчик, курочка и поросенок только на картинке живут идиллической компанией домашних животных, на деле между ними пролегают культурологические разломы. «Все мое – твое», — говорит гостеприимный француз, предлагая Джеку и Марион переночевать у него дома, на что разъяренный немотивированными объятиями американец отвечает: «А у нас первая заповедь: «Мое – это мое». Никто не трогает мое, никто не нарушает мои границы, иначе я убиваю этого человека!».

 

 

Межкультурные коммуникации, такое дело. Есть, конечно, вещи, которые одинаково звучат почти на всех языках: «пепси-кола», «порно-месседж», «расизм» и «турист». К концу фильма выясняется, что самое оскорбительное из них – турист. Человек, не знающий местных обычаев, языка, не понимающий юмора и не соблюдающий приличий, чаще всего оказывается просто иностранцем, но человек, не желающий понимать местные обычаи, язык, юмор и соблюдать приличия, – это уже определенно турист. Некоторые туристы умудряются прожить всю жизнь, оставаясь в неведении даже о том, какой рост (в метрах) у их подружки.

 

Лучшее, что можно сделать с этим фильмом, – смотреть его без перевода на русский язык. И тогда, в зависимости от того, сколько языков вы знаете – три, два, один или только язык мимики и жестов, вам покажут разное кино: «Знакомство с Факерами», «Любовников с нового моста» или «Париж, я люблю тебя». Читайте по губам.

Дина Суворова

 

ВИДЕО ДНЯ

Милош Бикович раскрыл, как с рождением сына изменилась его жизнь


  • По материалам: http://booknik.ru/colonnade/bullets/?id=28390
09:15, 11.09.2024

Глеб Жемчугов раскрыл, как планирует назвать будущего ребенка

Жена звезды «Дома-2» беременна.

Бывшие герои скандальной телестройки счастливы в браке уже два года. Их отношения завязались на поляне проекта и сумели перерасти в семью. Супруги ждут пополнения в семье.

Два дня в Париже

Успешный режиссерский опыт Жюли Дельпи (Julie Delpy), которая еще и...

Читать

Читайте также

НОВОСТЬ
13 сентября браку журналистки и режиссера Константина Богомолова исполнилось пять лет.
ОБЗОР
На горном курорте «Роза Хутор» завершил свою работу смотр контента онлайн-кинотеатров.
НОВОСТЬ
ОБЗОР
Как максимально продуктивно провести третью трудовую пятидневку сентября каждому представителю гороскопа.
Жюли Дельпи снимет сиквел "Двух дней в Париже"
"Два дня в Париже" - рецензия "Афиши"
"О самом главном" превратилось в комедию 13:43, 06.10.2011
Надежда Бабкина 14:01, 12.09.2011

Энциклопедия: новые карточки

авторизация
Войти через